Persiste injusticia en los pueblos indígenas: Larisa Ortiz Quintero

La próxima titular de la Secretaría de Pueblos Indígenas de la Ciudad de México señaló que las instancias de procuración de justicia, no cuentan con u padrón de intérpretes certificados en lenguas indígenas.

Foto: Luis Cortés/EL UNIVERSAL
Nación 28/10/2018 20:10 Sandra Hernández Ciudad de México Actualizada 20:14

Actualmente las instancias de procuración de justicia en la ciudad no cuentan  con un padrón oficial de intérpretes certificados de lenguas indígenas y variantes, que garanticen la comunicación y el acceso a la justicia a las personas de pueblos originarios, afirmó Larisa Ortiz Quintero, próxima titular de la Secretaría de Pueblos Indígenas.

En una charla con EL UNIVERSAL, Ortiz Quintero enlista las acciones que realizará la siguiente administración a favor de los indígenas, y comentó que uno de los retos es garantizar la justicia de este sector como lo dicta la primera Constitución de la Ciudad de México. 

En ese sentido, uno de los problemas a resolver es la cuestión de los intérpretes. Relató que ha conocido casos en los que la Procuraduría General de Justicia ha puesto a traductores de lenguas indígenas que no corresponden al dialecto de las personas involucradas en juicios.

Incluso hizo mención de las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos de la Ciudad de México, las cuales fueron emitidas el pasado 8 de agosto de 2018, y hacen referencia a 12 expedientes en las que las autoridades omitieron garantizar la asistencia de un intérprete durante la realización de diligencias en las que estaban involucradas 14 personas pertenecientes a los pueblos Chuj, Mazateco, Otomí, Tojolabal, Náhuatl, Mixe y Totonaco.

“Hasta el día de hoy no hemos tenido una cobertura amplia de intérpretes que puedan estar profesionalizados. Sigue habiendo mucha improvisación. No tenemos indicadores. Solamente se sabe que hay organizaciones que entre ellos se auto capacitan, y que cuando una autoridad necesita les hablan, pero no tienen  cobertura.

“Se pone el intérprete sólo para cumplir formalmente que se le está nombrando un intérprete, pero en términos materiales eso no está funcionando” señala.

Para resolver la situación, la próxima funcionaria anunció que en la Universidad de la Interculturalidad, propuesta por la jefa de gobierno, Claudia Sheinbaum, se implementará una licenciatura para profesionalizar y certificar a personas intérpretes de lenguas indígenas, y conformar un padrón oficial que pueda ser utilizado por los órganos de justicia en la ciudad.

Se prevé que esta universidad tenga como sede el inmueble que acaba de inaugurar el gobierno central, en la intersección de Eje Central y calle Nezahualcóyotl en el Centro Histórico, y que lleva por nombre Centro de Interculturalidad, que cuenta con 2 mil 500 metros cuadrados de espacio divididos en cuatro niveles de altura, donde se ubica un foro y tres niveles con salones para la impartición de talleres.

La escuela será administrada por la Secretaría de Pueblos Indígenas, mientras que la Secretaría de Educación capitalina se hará cargo de implementar la carrera y la matricula.

“Estamos pensando que de ahí puedan salir los nuevos intérpretes profesionales, y que puedan entrar a estructuras como la procuraduría, defensoría, y hasta el propio tribunal, en sus diferentes ámbitos; o incluso hasta en hospitales”.
Cambios de fondo

La transformación de la dependencia iniciará con el nombre, con lo que desaparece la Secretaría de Desarrollo Rural y Equidad para las Comunidades (Sederec) para dar paso a la Secretaría de Pueblos Indígenas, que atenderá a los pueblos y barrios originarios de la Ciudad de México.

Los cambios serán estructurales, la dirección de apoyo a migrantes se trasladará a Desarrollo Social, y la dirección de Desarrollo Rural será absorbida por Medio Ambiente. También el programa de Turismo Alternativo será operado por la Secretaría de Turismo local.

“Esta nueva secretaría va a tener, entre otras atribuciones, todas aquellas que tienen que ver con el mandato constitucional de implementar los derechos indígenas. Va a ser una secretaría rectora sobre el tema, y estará acompañando y evaluando lo que las otras dependencias hagan en materia indígena”, dijo.

Larisa Ortiz comentó que ella y su equipo continúan en la conformación de la propuesta para el cambio de la nueva dependencia, y afirmó que solicitará un presupuesto mayor para crear indicadores, registros y un diagnóstico exacto de la presencia de los pueblos indígenas en la Ciudad de México.

Comentarios