Impulsan rescate de la lengua otomangue en San Pedro Amuzgos

Iniciaron con la impartición de clases a hombres, mujeres, niños y niñas de la comunidad, con el apoyo de la Secretaría de los Pueblos Indígenas y Afromexicano del gobierno de Oaxaca y el Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas

Foto: Cortesía
Municipios 02/08/2019 07:44 Juan Carlos Zavala Oaxaca Actualizada 07:44

A finales de julio de este año, dos profesoras de primaria bilingües de San Pedro Amuzgos iniciaron su proyecto para rescatar la lengua originaria: el otomangue, en esta población que forma parte del distrito de Putla de Guerrero.

Eva Tapia Vásquez, titular del proyecto y Ángela Tapia Martínez, auxiliar, iniciaron con la impartición de clases a hombres, mujeres, niños y niñas de la comunidad, con el apoyo de la Secretaría de los Pueblos Indígenas y Afromexicano del gobierno de Oaxaca y el Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI).

“Este proyecto en el pueblo de Tzjoⁿ Noaⁿ (San Pedro Amuzgos) se pudo aterrizar gracias a dos mujeres muy valiosas que han tenido a bien y miran como un privilegio el poder enseñar su lengua indígena a los no hablantes del Pueblo y la escritura a quienes hablan pero no escriben el idioma”, agregó la organización Código DH.

Detalla que la aceptación de la población de este proyecto fue porque les gustaría hablar con su familia en el idioma, para traducir a quienes vengan a su pueblo o a quienes no hablen el amuzgo y a entender a quienes no hablan bien el español y necesiten traducción del español al amuzgo.

“Es que en muchos casos los niños de nuestra comunidad no hablan la lengua originaria y por lo tanto no escuchan ni entienden a sus abuelitos, siendo ese un tema fundamental para preservar el idioma y aprendizajes de nuestras abuelas y abuelos”.

Las profesoras agregaron que el idioma en Tzjoⁿ Noaⁿ es una lengua tonal por lo que representa un reto de volver a aprender a leer y a escribir.

De acuerdo con Natalia Hernández Hernández, investigadora del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS), en San Pedro Amuzgos el otomangue (amuzgo) alto del este y el español; hay un 80 por ciento hablantes del idioma amuzgo pero en todo el municipio existe un alto grado de bilingüismo.

Sin embargo, advierte que hay un alto uso del español, lo cual está llevando al desplazamiento a la lengua originaria.

“Dadas la necesidad de trabajo y estudio y la búsqueda de nuevas oportunidades, las estadísticas sobre migración y bilingüismo se han disparado. Esta es una realidad de muchas de las lenguas originarias del país, como de otras lenguas minoritarias en el mundo”, indica en su estudio “La vitalidad del amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca”.

La investigadora señala que la vitalidad del amuzgo va en decadencia si los hablantes no actúan con determinación para mantenerla. “Esa lengua es la que les ha permitido educar a sus hijos desde ya hace varios cientos de años. Es urgente una sensibilización de los hablantes para comenzar la enorme tarea de mantener y proteger nuestra identidad como amuzgueños”.

Comentarios