Selecciona el Fonca a 3 poetas ayuujk de Oaxaca para potenciar su creación literaria
Los jóvenes escritores originarios de comunidades mixes de la Sierra Norte recibirán apoyos federales para que continúen con su obra. La poeta Nadia Ñuu Savi también figura entre los elegidos
Oaxaca de Juárez.- Tres jóvenes dedicados a la escritura literaria en lengua ayuujk, uno de los 16 idiomas de naciones indígenas de Oaxaca, obtuvieron becas otorgadas por el gobierno federal para continuar su labor creativa en lenguas originarias, a través de la Secretaría de Cultura.
Se trata de Diana Laura Domínguez Martínez y Antonio Sandoval, originarios de San Pedro y San Pablo Ayutla y Cacalotepec, comunidades ayuujk o mixe ubicadas en la Sierra Norte, quienes fueron elegidos como beneficiarios del Sistema de Apoyos a la Creación y Proyectos Culturales, en la categoría Jóvenes Creadores del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (Fonca).
Mientras que el escritor Juventino Gutiérrez Gómez resultó seleccionado como parte del Sistema Nacional de Creadores de Arte.
En el caso de los escritores seleccionados todos se han ido labrando un camino en las letras y a través de la poesía. Diana Laura Domínguez Martinez, por ejemplo, es trabajadora Social, poeta y traductora.
A su vez Antonio Sandoval es maestro en Estudios Latinoamericanos en el área de crítica literaria por la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), también poeta y antropólgo.
Mientras que Juventino Gutiérrez Gómez es poeta ayuuk egresado de la Universidad Autónoma de la Ciudad de México y es originario de la comunidad de Santa María Tlahuitoltepec.
A ellos se suma Nadia López García, escritora en lengua tu'un savi conocida como Nadia Ñuu Savi, quien es originaria de Santa María Yucuhiti, en la región Mixteca y quien ya suma varios años de trayectoria abriéndose camino en la poesía. También es pedagoga, tallerista, promotora cultural y poeta bilingüe que escribe en tu’un savi y español.
Yásnaya Aguilar Gil, lingüista y escritora ayuujk también originaria de Ayutla y quien ha dedicado su trabajo al fortalecimiento de esta lengua celebró los apoyos recibidos por los poetas mixes, todos jóvenes, e incluso se ofreció a traducir su obra al castellano si los creadores están interesados en realizar una publicación bilingüe.
“Enterándome que tres escritores mixes han ganado becas este 2023 para potenciar su creación. ¡Se viene más literatura en lengua mixe! Y si gustan con muchísimo gusto me ofrezco a traducirles al castellano si es que consideran traducir. Sería un honor”, posteó en sus redes sociales.