Ese año, tuvo la oportunidad de defender a una persona indígena mujer hablante del chinanteco que estaba presa en el entonces Centro Penitenciario de Ixcotel, ubicado en el municipio de Santa Lucía del Camino, población conurbada a la ciudad de Oaxaca.

“Con Juventino trabajamos varios días trasladando el farragoso lenguaje jurídico a la dulce lengua chinanteca”, apunta.
“Las redes sociales aún no tenían la fuerza que tienen ahora y en las incipientes redes sociales se habló de esa primera demanda construida en lengua chinanteca. Hay estudios realizados por la UNAM que documentaron esa pequeña gesta y he dado conferencias en diversas partes del mundo sobre esa demanda”.
El abogado zapoteco señala que las personas indígenas se dieron cuenta que podían promover demandas en su lengua y no tenían por qué someterse al “monopolio del castellano”.
"Sin duda que aquella primera demanda de amparo hizo que perdiéramos el miedo a expresarnos en nuestra lengua y detonó el avance que hoy tenemos”, sostiene.
Pero la lucha no terminó ahí, asegura. Posteriormente continuaron judicializando el derecho al intérprete para las personas indígenas en conflicto con la ley penal porque encontraron que en México no se respeta el derecho a recibir el derecho en las lenguas originarias.
“La Constitución, las leyes, los códigos están escritos en castellano con menosprecio a las lenguas indígenas”, afirma.
“Gracias a ese trabajo de sensibilización hoy tenemos la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos traducida a diversas lenguas en el país. Y Litigio Estratégico Indígena sigue haciendo litigio para crear leyes ante la omisión de las autoridades de dar cumplimiento a lo ordenado en la propia constitución”.
Está pendiente de elaborarse, señala, en cumplimiento de una sentencia de amparo de la Segunda Sala de la SCJN la ley de consulta previa, libre e informada para los pueblos indígenas de México.
Adicionalmente, menciona que están litigando el derecho de las personas indígenas de la Mixteca y el Istmo a contar con la señalización de las calles en lengua indígena.
“Es importante transmitir el mensaje de que no basta con que los derechos estén en la Constitución o en las leyes. Todavía es necesario que dichos derechos se hagan realidad”, finaliza.
Más información

Sociedad
Alianza de Pueblos reporta cuatro personas lesionadas tras desalojo en capital de Oaxaca

Sociedad
Exigen la presentación con vida del activista Jorge Antonio y su hermano Saúl, desaparecidos en Santa María Jacatepec

Sociedad
Desaparece activista chinanteco y su hermano en la comunidad de Santa María Jacapetec, Oaxaca

Sociedad
Colectivos de Oaxaca denuncian omisión en la aprobación del Programa Estatal de Búsqueda de Personas Desaparecidas

























